[일본 드라마/영화 회화 표현] これでも僕(ぼく)は君(きみ)を心配(しんぱい)してるんだよ 190505
안녕하세요. 즐거운 연휴 주말 잘 보내시고 계신가요? 저는 임신한 와이프 대신하여 열심히 집안일을 하고 있어요. 그래도 일본어 공부를 놓지 않으려고요~~^^ '너의 췌장을 먹고 싶어'(일본 영화)의 일본어 표현으로 별로 내색은 안 했지만 상대방을 걱정하는 마음을 표현하려고 말하는 장면입니다. * 오늘의 표현 これでも僕(ぼく)は君(きみ)を心配(しんぱい)してるんだよ (코레데모 보쿠와 키미오 심빠이시테룬다요) 이래봬도 나는 너를 걱정하고 있다고 * 오늘의 단어 - これでも : 이래봬도 - 僕(ぼく)は : 나는 - 君(きみ)を : 너를 - 心配(しんぱい)する : 걱정하다. 점점 이기주의가 심해지는 요즘 주변을 둘러보고 남을 챙겨주고 걱정하는 마음을 표현한다면 어떨까요? 즐거운 주말 보내세요~~^^